Espéranto | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Tôi bị lạc (đường).
Mi perdiĝis.
Ne pas savoir où vous êtes
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Demander un lieu sur un plan
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Kie mi povas trovi ___?
Demander où se trouve une commodité en particulier
... nhà vệ sinh?
... la banĉambron?
commodité
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... bankon/ŝanĝoficejon?
commodité
... khách sạn?
... hotelon?
commodité
... trạm xăng?
... benzinstacion?
commodité
... bệnh viện?
... malsanulejon?
commodité
... nhà thuốc?
... apotekon?
commodité
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
... magazenon?
commodité
... siêu thị?
... supermarkton?
commodité
... bến xe buýt?
... bushaltejon?
commodité
... bến tàu điện ngầm?
... metroohaltejon?
commodité
... văn phòng thông tin du lịch?
... turistoficejon?
commodité
... cây rút tiền/máy ATM?
... monaŭtomaton?
commodité
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Kiel mi iras al___?
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... khu trung tâm?
... la urbocentron?
lieu spécifique
... ga tàu/nhà ga?
... la stacidomon?
lieu spécifique
... sân bay?
... la aerhavenon?
lieu spécifique
... đồn công an?
... la policejon?
lieu spécifique
... đại sứ quán [tên nước]?
... la ambasadon de [lando]?
ambassade d'un pays donné
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... quán bar?
... trinkejojn?
lieu
... quán cafe?
... kafejojn?
lieu
... nhà hàng?
... restoraciojn?
lieu
... hộp đêm/club?
... noktoklubojn?
lieu
... khách sạn?
... hotelojn?
lieu
... địa danh du lịch?
... turismajn allogojn?
lieu
... di tích lịch sử?
... historiajn lokojn?
lieu
... bảo tàng?
... muzeojn?
lieu

Se débrouiller - Directions

Rẽ trái.
Turnu maldekstre.
Indiquer une direction
Rẽ phải.
Turnu dekstre.
Indiquer une direction
Đi thẳng.
Iru rekte.
Indiquer une direction
Quay lại.
Reiru.
Indiquer une direction
Dừng (lại).
Haltu.
Indiquer une direction
Đi về phía ___.
Iru al la___.
Indiquer une direction
Đi quá/qua ___.
Iru post la____.
Indiquer une direction
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Serku la___.
Indiquer une direction
xuống dốc/dưới dốc
montsuben
Indiquer une direction
lên dốc/trên dốc
supren
Indiquer une direction
ngã ba/ngã tư
vojkruciĝo
Point de référence
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
trafiklumo
Point de référence
công viên
parko
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Demander un bureau de vente de billets
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... vé một chiều...
... solan bileton ...
aller simple
... vé khứ hồi...
... revenan bileton ...
ticket aller-retour
... vé hạng nhất/hạng nhì...
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
ticket de première/seconde classe
... vé ngày...
... tagbileton ...
ticket valide toute une journée
... vé tuần...
... semajnobileton ...
ticket valide pour toute une semaine
... vé tháng...
... monatbileton ...
ticket valide pour tout un mois
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Réserver un siège en particulier
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Kiom longe por atingi __[loko]__?
Demander le temps du trajet
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
Demander quand un certain train/bus part
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Demander si le siège est libre
Đó là ghế của tôi
Tio estas mia sidloko.
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

mở cửa
malferma
Établissement ouvert
đóng cửa
ferma
Établissement fermé
lối vào
eniro
Pancarte désignant l'entrée
lối ra
eliro
Pancarte désignant la sortie
đẩy (vào)
puŝu
kéo (ra)
eltiru
nam
viroj
Toilettes pour hommes
nữ
virinoj
Toilettes pour femmes
có người/hết phòng/hết chỗ
Okupata
Toilettes occupées / Hôtel complet
trống/còn phòng/còn chỗ
neokupata
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Kiom por iri al __[loko]__?
Demander le prix de la course
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Đuổi theo xe kia!
Sekvu tiun aŭton!
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Kie mi povas lui aŭton?
Demander où louer une voiture
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... trong một ngày/một tuần.
...por unu tago/semajno.
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Mi volas plenan asekuron.
Obtenir la meilleure assurance possible
Tôi không cần bảo hiểm.
Mi ne bezonas asekuron.
Ne pas se faire assurer du tout
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Gần đây có trạm xăng nào không?
Kie estas la proksima benzinstacio?
Demander où se trouve la station service la plus proche
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Faire assurer un deuxième conducteur
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Demander la limitation de vitesse locale
Bình xăng chưa được đổ đầy.
La benzinujo ne estas plena.
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Động cơ có tiếng kêu lạ.
La motoro faras strangan bruon.
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Xe bị hỏng.
La aŭto estas difektita.
Signaler que le véhicule est abimé