Français | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Tôi bị lạc (đường).
Je suis perdu.
Ne pas savoir où vous êtes
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Demander un lieu sur un plan
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Où puis-je trouver ___ ?
Demander où se trouve une commodité en particulier
... nhà vệ sinh?
... des toilettes ?
commodité
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... une banque / un bureau de change ?
commodité
... khách sạn?
... un hôtel ?
commodité
... trạm xăng?
... une station service ?
commodité
... bệnh viện?
... un hôpital ?
commodité
... nhà thuốc?
... une pharmacie ?
commodité
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
... un grand magasin ?
commodité
... siêu thị?
... un supermarché ?
commodité
... bến xe buýt?
... un arrêt de bus ?
commodité
... bến tàu điện ngầm?
... une station de métro ?
commodité
... văn phòng thông tin du lịch?
... un office du tourisme ?
commodité
... cây rút tiền/máy ATM?
... un distributeur/guichet automatique ?
commodité
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Comment je peux me rendre ___ ?
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... khu trung tâm?
... au centre-ville ?
lieu spécifique
... ga tàu/nhà ga?
... à la gare ?
lieu spécifique
... sân bay?
... à l'aéroport ?
lieu spécifique
... đồn công an?
... au commissariat ?
lieu spécifique
... đại sứ quán [tên nước]?
... à l'ambassade de [pays] ?
ambassade d'un pays donné
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... quán bar?
... bar ?
lieu
... quán cafe?
... café ?
lieu
... nhà hàng?
... restaurant ?
lieu
... hộp đêm/club?
... boîte de nuit ?
lieu
... khách sạn?
... hôtel ?
lieu
... địa danh du lịch?
... attraction touristique ?
lieu
... di tích lịch sử?
... site historique ?
lieu
... bảo tàng?
... musée ?
lieu

Se débrouiller - Directions

Rẽ trái.
Tournez à gauche.
Indiquer une direction
Rẽ phải.
Tournez à droite.
Indiquer une direction
Đi thẳng.
Allez tout droit.
Indiquer une direction
Quay lại.
Faites demi-tour.
Indiquer une direction
Dừng (lại).
Arrêtez-vous.
Indiquer une direction
Đi về phía ___.
Allez vers ___.
Indiquer une direction
Đi quá/qua ___.
Passez devant ___.
Indiquer une direction
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Cherchez ___.
Indiquer une direction
xuống dốc/dưới dốc
vers le bas
Indiquer une direction
lên dốc/trên dốc
vers le haut
Indiquer une direction
ngã ba/ngã tư
intersection
Point de référence
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
feux de signalisation
Point de référence
công viên
parc
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Demander un bureau de vente de billets
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... vé một chiều...
... aller simple ...
aller simple
... vé khứ hồi...
... aller-retour ...
ticket aller-retour
... vé hạng nhất/hạng nhì...
... ticket première/seconde classe ...
ticket de première/seconde classe
... vé ngày...
... ticket pour la journée ...
ticket valide toute une journée
... vé tuần...
... ticket hebdomadaire ...
ticket valide pour toute une semaine
... vé tháng...
... ticket mensuel ...
ticket valide pour tout un mois
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Réserver un siège en particulier
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
Demander le temps du trajet
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Demander quand un certain train/bus part
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Ce siège est-il pris ?
Demander si le siège est libre
Đó là ghế của tôi
C'est mon siège.
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

mở cửa
ouvert
Établissement ouvert
đóng cửa
fermé
Établissement fermé
lối vào
entrée
Pancarte désignant l'entrée
lối ra
sortie
Pancarte désignant la sortie
đẩy (vào)
pousser
kéo (ra)
tirer
nam
hommes
Toilettes pour hommes
nữ
femmes
Toilettes pour femmes
có người/hết phòng/hết chỗ
occupé/complet
Toilettes occupées / Hôtel complet
trống/còn phòng/còn chỗ
chambres disponibles / libre
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Demander le prix de la course
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Đuổi theo xe kia!
Suivez cette voiture !
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Où est l'agence de location de voitures ?
Demander où louer une voiture
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... trong một ngày/một tuần.
... pour une journée / une semaine.
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Je voudrais une assurance tous risques.
Obtenir la meilleure assurance possible
Tôi không cần bảo hiểm.
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Ne pas se faire assurer du tout
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Gần đây có trạm xăng nào không?
Où est la prochaine station service ?
Demander où se trouve la station service la plus proche
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Faire assurer un deuxième conducteur
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Demander la limitation de vitesse locale
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Le réservoir n'est pas plein.
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Le moteur fait un drôle de bruit.
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Xe bị hỏng.
La voiture est endommagée.
Signaler que le véhicule est abimé