Polonais | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Tôi bị lạc (đường).
Zgubiłem/Zgubiłam się.
Ne pas savoir où vous êtes
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie?
Demander un lieu sur un plan
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Gdzie jest ___?
Demander où se trouve une commodité en particulier
... nhà vệ sinh?
... toaleta?
commodité
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... bank/kantor?
commodité
... khách sạn?
... hotel?
commodité
... trạm xăng?
... stacja benzynowa?
commodité
... bệnh viện?
... szpital?
commodité
... nhà thuốc?
... apteka?
commodité
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
... dom towarowy?
commodité
... siêu thị?
... supermarket?
commodité
... bến xe buýt?
... przystanek autobusowy?
commodité
... bến tàu điện ngầm?
... stacja metra?
commodité
... văn phòng thông tin du lịch?
... centrum informacji turystycznej?
commodité
... cây rút tiền/máy ATM?
... bankomat?
commodité
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Jak dotrzeć ___?
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... khu trung tâm?
... do centrum?
lieu spécifique
... ga tàu/nhà ga?
... na dworzec kolejowy?
lieu spécifique
... sân bay?
... na lotnisko?
lieu spécifique
... đồn công an?
... na komisariat policji?
lieu spécifique
... đại sứ quán [tên nước]?
... do ambasady [nazwa kraju]?
ambassade d'un pays donné
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___?
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... quán bar?
... bary?
lieu
... quán cafe?
... kawiarnie?
lieu
... nhà hàng?
... restauracje?
lieu
... hộp đêm/club?
... kluby nocne?
lieu
... khách sạn?
... hotele?
lieu
... địa danh du lịch?
... atrakcje turystyczne?
lieu
... di tích lịch sử?
... atrakcje historyczne?
lieu
... bảo tàng?
... muzea?
lieu

Se débrouiller - Directions

Rẽ trái.
Skręć w lewo.
Indiquer une direction
Rẽ phải.
Skręć w prawo.
Indiquer une direction
Đi thẳng.
Idź prosto.
Indiquer une direction
Quay lại.
Zawróć.
Indiquer une direction
Dừng (lại).
Zatrzymaj się.
Indiquer une direction
Đi về phía ___.
Idź w kierunku ___.
Indiquer une direction
Đi quá/qua ___.
Miń ___.
Indiquer une direction
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Rozejrzyj się za ___.
Indiquer une direction
xuống dốc/dưới dốc
w dół
Indiquer une direction
lên dốc/trên dốc
w górę
Indiquer une direction
ngã ba/ngã tư
skrzyżowanie
Point de référence
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
światła
Point de référence
công viên
park
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg?
Demander un bureau de vente de billets
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Poproszę ___ do __[cel podróży]__ .
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... vé một chiều...
... bilet w jedną stronę ...
aller simple
... vé khứ hồi...
... bilet powrotny ...
ticket aller-retour
... vé hạng nhất/hạng nhì...
... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...
ticket de première/seconde classe
... vé ngày...
... bilet całodzienny ...
ticket valide toute une journée
... vé tuần...
... bilet tygodniowy ...
ticket valide pour toute une semaine
... vé tháng...
... bilet miesięczny ...
ticket valide pour tout un mois
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_?
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie).
Réserver un siège en particulier
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_?
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_?
Demander le temps du trajet
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_?
Demander quand un certain train/bus part
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Czy to miejsce jest wolne?
Demander si le siège est libre
Đó là ghế của tôi
To jest moje miejsce.
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

mở cửa
otwarte
Établissement ouvert
đóng cửa
zamknięte
Établissement fermé
lối vào
wejście
Pancarte désignant l'entrée
lối ra
wyjście
Pancarte désignant la sortie
đẩy (vào)
pchaj
kéo (ra)
ciągnij
nam
męski
Toilettes pour hommes
nữ
damski
Toilettes pour femmes
có người/hết phòng/hết chỗ
zajęte
Toilettes occupées / Hôtel complet
trống/còn phòng/còn chỗ
wolne
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę?
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ .
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_?
Demander le prix de la course
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać?
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Đuổi theo xe kia!
Proszę jechać za tym samochodem!
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
Demander où louer une voiture
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę.
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... trong một ngày/một tuần.
... na jeden dzień/jeden tydzień.
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym.
Obtenir la meilleure assurance possible
Tôi không cần bảo hiểm.
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
Ne pas se faire assurer du tout
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny?
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Gần đây có trạm xăng nào không?
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
Demander où se trouve la station service la plus proche
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę.
Faire assurer un deuxième conducteur
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach?
Demander la limitation de vitesse locale
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Bak nie jest pełny.
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Xe bị hỏng.
Samochód jest zepsuty.
Signaler que le véhicule est abimé