Tchèque | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Tôi bị lạc (đường).
Ztratil(a) jsem se.
Ne pas savoir où vous êtes
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Demander un lieu sur un plan
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Kde můžu najít___?
Demander où se trouve une commodité en particulier
... nhà vệ sinh?
... záchod?
commodité
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... banku/směnárnu?
commodité
... khách sạn?
... hotel?
commodité
... trạm xăng?
... čerpací stanici?
commodité
... bệnh viện?
... nemocnici?
commodité
... nhà thuốc?
... lékárnu?
commodité
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
... obchodní dům?
commodité
... siêu thị?
... supermarket?
commodité
... bến xe buýt?
... autobusovou zastávku?
commodité
... bến tàu điện ngầm?
... zastávku metra?
commodité
... văn phòng thông tin du lịch?
... turistické informace?
commodité
... cây rút tiền/máy ATM?
... bankomat?
commodité
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Jak se dostanu ___?
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... khu trung tâm?
... do centra?
lieu spécifique
... ga tàu/nhà ga?
... na vlakové nádraží?
lieu spécifique
... sân bay?
... na letiště?
lieu spécifique
... đồn công an?
... na policejní stanici?
lieu spécifique
... đại sứ quán [tên nước]?
... na ambasádu [země]?
ambassade d'un pays donné
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... quán bar?
... bary?
lieu
... quán cafe?
... kavárny?
lieu
... nhà hàng?
... restaurace?
lieu
... hộp đêm/club?
... noční kluby?
lieu
... khách sạn?
... hotely?
lieu
... địa danh du lịch?
... turistické atrakce?
lieu
... di tích lịch sử?
... historické památky?
lieu
... bảo tàng?
... muzea?
lieu

Se débrouiller - Directions

Rẽ trái.
Zahni doleva.
Indiquer une direction
Rẽ phải.
Zahni doprava.
Indiquer une direction
Đi thẳng.
Jdi rovně.
Indiquer une direction
Quay lại.
Jdi zpátky.
Indiquer une direction
Dừng (lại).
Zastav.
Indiquer une direction
Đi về phía ___.
Jdi směrem ___.
Indiquer une direction
Đi quá/qua ___.
Jdi kolem ___.
Indiquer une direction
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Vyhlížej ___.
Indiquer une direction
xuống dốc/dưới dốc
dolů z kopce
Indiquer une direction
lên dốc/trên dốc
nahoru do kopce
Indiquer une direction
ngã ba/ngã tư
křižovatka
Point de référence
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
semafor
Point de référence
công viên
park
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Demander un bureau de vente de billets
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... vé một chiều...
... jednosměrnou jízdenku ...
aller simple
... vé khứ hồi...
... zpáteční jízdenku ...
ticket aller-retour
... vé hạng nhất/hạng nhì...
... jízdenku do první/druhé třídy ...
ticket de première/seconde classe
... vé ngày...
... jízdenku na den ...
ticket valide toute une journée
... vé tuần...
... jízdenku na týden ...
ticket valide pour toute une semaine
... vé tháng...
... měsíční jízdenku ...
ticket valide pour tout un mois
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Réserver un siège en particulier
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
Demander le temps du trajet
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Demander quand un certain train/bus part
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Je toto místo volné?
Demander si le siège est libre
Đó là ghế của tôi
Tohle je moje místo.
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

mở cửa
otevřeno
Établissement ouvert
đóng cửa
zavřeno
Établissement fermé
lối vào
vchod
Pancarte désignant l'entrée
lối ra
východ
Pancarte désignant la sortie
đẩy (vào)
tam
kéo (ra)
sem
nam
muži
Toilettes pour hommes
nữ
ženy
Toilettes pour femmes
có người/hết phòng/hết chỗ
obsazeno
Toilettes occupées / Hôtel complet
trống/còn phòng/còn chỗ
volno
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Víte číslo na taxi?
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Kolik to stojí do __[místo]__?
Demander le prix de la course
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Đuổi theo xe kia!
Sledujte to auto!
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Kde je půjčovna aut?
Demander où louer une voiture
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... trong một ngày/một tuần.
... na jeden den/jeden týden.
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Chci plné pojistné krytí.
Obtenir la meilleure assurance possible
Tôi không cần bảo hiểm.
Nepotřebuji pojištění.
Ne pas se faire assurer du tout
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Gần đây có trạm xăng nào không?
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Demander où se trouve la station service la plus proche
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Faire assurer un deuxième conducteur
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Demander la limitation de vitesse locale
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Nádrž není plná.
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Motor dělá divné zvuky.
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Xe bị hỏng.
Auto je poničené.
Signaler que le véhicule est abimé