Espéranto | Phrases - Voyage | Séduire

Séduire - Conversation

ขอนั่งด้วยได้ไหม? (Kor nung duay dai mai?)
Ĉu mi povas aliĝi al vi?
Demander à s'assoir avec une personne
ฉันขอซื้อเครื่องดื่มให้คุณได้ไหม? (Chan kor sue krueng derm hai khun dai mai?)
Ĉu mi povas aĉeti trinkon al vi?
Offrir un verre à boire
คุณมาที่นี่บ่อยหรือเปล่า? (Khun ma tee nee boi rue plao?)
Ĉu vi venas ĉi tien ofte?
Conversation
คุณทำอาชีพอะไร? (Khun tum ar cheep arai?)
Do, kion vi faras profesie?
Conversation
คุณอยากเต้นรำหรือเปล่า? (Khun yark ten rum rue plao?)
Ĉu vi volas danci?
Inviter une personne à danser
คุณต้องการออกไปข้างนอกหรือเปล่า? (Khun tong karn ork pai kang nork rue plao?)
Ĉu vi ŝatus freŝan aeron?
Inviter une personne à sortir avec vous
คุณต้องการไปอีกปาร์ตี้หนึ่งหรือเปล่า? (Khun tong karn pai eek party neung rue plao?)
Ĉu vi volas iri al malsama partio?
Demander à une personne si elle souhaite aller ailleurs
ออกจากที่นี่กันเถอะ! (Ork jark tee nee gun ter!)
Ni foriru!
Demander à une personne si elle souhaite aller ailleurs
บ้านคุณหรือบ้านฉันดี? (Baan khun rue baan chan dee?)
Mia loko aŭ la via?
Demander à une personne où vous passez la nuit
คุณอยากไปดูหนังที่บ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark pai doo nung tee baan chan rue plao?)
Ĉu vi volas rigardi filmon en mia loko?
Inviter une personne à voir un film chez vous
คุณมีแผนจะไปไหนหรือเปล่า? (Khun mee plan ja pai nai rue plao?)
Ĉu vi havas planojn ĉi-vespere?
Demander à sortir ensemble indirectement
คุณต้องการกินข้าวกับฉันบ้างหรือเปล่า? (Khun tong karn kin kao kub chan bang rue plao?)
Ĉu vi volas tagmanĝi/vespermanĝi kun mi iam?
Inviter une personne à partager un repas
คุณอยากกินกาแฟซักแก้วไหม? (Khun yark kin ka fae suk kaew mai?)
Ĉu vi volas iri akiri kafon?
Offrir de passer du temps ensemble afin de mieux se connaître
ฉันไปส่งคุณที่บ้านได้ไหม? (Chan pai song khun tee barn dai mai?)
Ĉu mi povas akompani/veturi vin hejmen?
Montrer que vous ne voulez pas terminer la nuit tout de suite
คุณอยากจะมาเจอกันอีกหรือเปล่า? (Khun yark ja ma jer gun eak rue plao?)
Ĉu vi volas renkonti denove?
Demander un autre rendez-vous
ขอบคุณมากสำหรับค่ำคืนนี้! ขอให้คุณมีความสุข! (Khob khun mak sum rub kuen nee, kor hai mee kwam suk!)
Dankon por bela vespero! Havu grandan nokton!
Mettre un terme à la soirée poliment
คุณอยากมากินกาแฟข้างในบ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark me kin ka fae kang nai baan chan rue plao?)
Ĉu vi ŝatus veni ene por kafo?
Inviter une personne chez vous

Séduire - Complimenter

คุณสวยมากเลย! (Khun suay mak loey!)
Vi estas belega!
Complimenter quelqu'un sur son apparence
คุณตลกจัง! (Khun talok jung!)
Vi estas amuza!
Complimenter quelqu'un sur son humour
คุณมีดวงตาสวยมากเลย! (Khun me duang ta suay mak loey!)
Vi havas belajn okulojn!
Complimenter quelqu'un sur ses yeux
คุณเต้นเก่งมากเลย! (Khun ten geng mak loey!)
Vi estas granda dancisto!
Complimenter quelqu'un sur ses qualités de danseur/danseuse
คุณดูสวยมากเลยในชุดนั้น! (Khun doo suay mak loey nai shood nun!)
Vi aspektas bela en tiu robo/ĉemizo!
Complimenter quelqu'un sur ses vêtements / sa silhouette
ฉันนึกถึงคุณทั้งวันเลย! (Chan nuek tueng khun tung wun loey!)
Mi estas pensanta pri vi la tutan tagon!
Montrer que vous aimez beaucoup la personne
คุยกับคุณแล้วสนุกจังเลย! (Kui hub khun laew sanook jung loey!)
Ĝi estas estita vere bona, paroli kun vi!
Complimenter quelqu'un à la fin de la conversation

Séduire - Dire non

ฉันไม่สนใจ (Chan mai son jai.)
Mi ne estas interesita.
Refuser poliment
ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียวเถอะ (Ploi hai chan yu kon daew ter!)
Lasu min sola.
Refuser de manière directe
ไปไกลๆ! (Pai klai klai)
Foriru!
Refuser grossièrement
อย่ามาจับฉัน! (Yar ma jub chan!)
Ne tuŝu min!
Repousser des gestes trop avenants
เอามือออกไปจากฉัน! (Aow mue ork pai chak chan!)
Akiru viajn manojn de mi!
Refuser qu'une personne vous touche avec ses mains