Grec | Phrases - Voyage | Sortir Manger

Sortir Manger - À l'entrée

Je voudrais réserver une table pour _[nombre de personne]_ à _[heure]_.
Θα ήθελα να κρατήσω ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_ στις _[ώρα]_. (Tha íthela na kratíso éna trapézi ya _[arithmós atómon]_ στις _[óra]_.)
Faire une réservation
Une table pour _[nombre de personne]_, s'il vous plaît.
Ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_, παρακαλώ. (Éna trapézi ya _[arithmós atómon]_, parakaló.)
Demander une table
Acceptez-vous le paiement par carte ?
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?)
Demander à payer par carte de crédit
Avez-vous un menu végétarien ?
Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?)
Demander si un menu végétarien est disponible
Servez-vous de la nourriture casher ?
Προσφέρετε φαγητό κόσερ; (Prosférete fagitó kóser?)
Demander si un menu casher est disponible
Servez-vous de la nourriture halal ?
Προσφέρετε φαγητό χαλάλ; (Prosférete fagitó xalál?)
Demander si un menu halal est disponible
Vous passez le sport ? Nous aimerions voir le match de ___.
Δείχνετε σπορτ; Θα θέλαμε να παρακολουθήσουμε το παιχνίδι ____. (Díhnete sport? Tha thélame na parakoluthísume to pehnídi ____.)
Vous souhaitez regarder le sport à la télévision durant ou après le repas

Sortir Manger - Commander à manger

Je peux avoir la carte, s'il vous plaît ?
Μπορώ να δω το μενού, παρακαλώ; (Boró na do to menú parakaló?)
Demander la carte
Excusez-moi, nous aimerions commander, s'il vous plaît.
Με συγχωρείτε. Θα θέλαμε να παραγγείλουμε, παρακαλώ. (Me sighoríte. Tha thélame na paragkílume, parakaló.)
Dire au serveur / à la serveuse que vous voulez commander
Que recommandez-vous ?
Τι προτείνετε από το μενού; (Ti protínete apó to menú?)
Demander conseil au serveur / à la serveuse
Y a-t-il une spécialité de la maison ?
Τι είναι η σπεσιαλιτέ του εστιατορίου; (Ti íne i spesialité tu estiatoríu?)
Demander si le restaurant a une spécialité
Y a-t-il une spécialité de la région ?
Προσφέρετε κάποια τοπική σπεσιαλιτέ; (Prosférete kápya topikí spesialité?)
Demander si le restaurant sert une spécialité de la région
Je suis allergique à la/au ___. Y en a-t-il dans le/la ___ ?
Έχω αλεργία στο ____. Περιέχει ____; (Ého alergía sto ____. Periéhi ____?)
Dire que vous êtes allergique à certains produits
Je suis diabétique. Y a-t-il du sucre ou des glucides dans ce plat ?
Έχω διαβήτη. Περιέχει ζάχαρη ή υδρογονάνθρακες; (Ého diavíti. Periéhi záhari í idrogonánthrakes?)
Se renseigner sur le contenu des plats en matière de sucre et glucides
Je ne mange pas de ___. Y en a-t-il dans ce plat ?
Δεν τρώω ___. Υπάρχει ___ σε αυτό το πιάτο; (Den tróo ___. Ypárhi ___ se aftó to pyáto?)
Avertir le serveur / la serveuse que vous ne mangez pas certains aliments
Je voudrais commander un/une _[plat]_, s'il vous plaît.
Θα ήθελα να παραγγείλω _[πιάτο]_, παρακαλώ. (Tha íthela na paraggílo _[pyáto]_, parakaló.)
Commander un plat en particulier
Nous voudrions commander les entrées, s'il vous plaît.
Θα θέλαμε να παραγγείλουμε ορεκτικά, παρακαλώ. (Tha thélame na paraggílume orektiká, parakaló.)
Commander des entrées
salade
σαλάτα (saláta)
plat
soupe
σούπα (súpa)
plat
viande
κρέας (kréas)
nourriture
porc
χοιρινό (hirinó)
type de viande
bœuf
βοδινό (vodinó)
type de viande
poulet
κοτόπουλο (kotópulo)
type de viande
Je voudrais ma viande saignante/à point/bien cuite.
Θα ήθελα το κρέας μου κόκκινο/αιμάσσον/καλοψημένο; (Tha íthela to kréas mu kókkino/emassón/kalopsiméno?)
Dire au serveur / à la serveuse comment vous souhaitez votre viande
fruits de mer
θαλασσινά (thalassiná)
nourriture
poisson
ψάρι (psári)
nourriture
pâtes
μακαρόνια (makarónya)
plat
sel
αλάτι (aláti)
poivre
πιπέρι (pipéri)
moutarde
μουστάρδα (mustárda)
ketchup
κέτσαπ (kétsap)
pain
ψωμί (psomí)
beurre
βούτυρο (vútiro)
La même chose, s'il vous plaît !
Θα ήθελα ένα ακόμη, παρακαλώ! (Tha íthela éna akómi, parakaló!)
Commander la même chose
Merci, ça ira.
Σας ευχαριστώ, αυτό είναι αρκετό. (Sas efharistó. aftó íne arketó.)
Demander au serveur / à la serveuse de ne pas resservir
Nous voudrions commander le dessert, s'il vous plaît.
Θα θέλαμε να παραγγείλουμε επιδόρπιο, παρακαλώ. (Tha thélame na paragkílume epidórpio, parakaló.)
Demander à commander le dessert
Je prendrai ___, s'il vous plaît.
Θα ήθελα ___, παρακαλώ. (Tha íthela ___, parakaló.)
Commander le dessert
glace
παγωτό (pagotó)
dessert
gâteau
κέικ (kéik)
dessert
chocolat
σοκολάτα (sokoláta)
dessert
cookies
μπισκότα (biskóta)
dessert
Bon appétit !
Καλή όρεξη (Kalí órexi!)
Souhaiter un bon appétit

Sortir Manger - Commander les boissons

Je prendrai un/une _[boisson]_, s'il vous plaît.
Θα ήθελα ένα/μια _[ποτό]_, παρακαλώ. (Tha íthela éna/mya _[potó]_, parakaló.)
Commander une boisson
une eau gazeuse
μεταλλικό νερό (metallikó neró)
boisson
une eau plate
νερό (neró)
boisson
une bière
μια μπίρα (mya bíra)
boisson
une bouteille de vin
ένα μπουκάλι κρασί (éna bukáli krasí)
boisson
un café
ένα καφέ (éna kafé)
boisson
un thé
ένα τσάι (éna tsái)
boisson
Je ne bois pas d'alcool. Il y en a dans cette boisson ?
Δεν πίνω αλκοόλ. Έχει αλκοόλ αυτό το ποτό; (Den píno alkoól. Éhi alkoól aftó to potó?)
Demander si la boisson contient de l'alcool

Sortir Manger - Payer

Nous voudrions payer, s'il vous plaît.
Θα θέλαμε να πληρώσουμε, παρακαλώ. (Tha thélame na plirósume parakaló.)
Dire que vous voulez payer
Nous voulons payer séparément.
Θα θέλαμε να πληρώσουμε ξεχωριστά. (Tha thélame na plirósume xehoristá.)
Demander au serveur / à la serveuse de partager l'addition parmi les convives
C'est pour moi.
Θα πληρώσω για όλους. (Tha pliróso ya ólus)
Indiquer au serveur / à la serveuse que vous payez pour tout le monde
Je vous invite à déjeuner/dîner.
Σε προσκαλώ για γεύμα/δείπνο. (Se proskaló ya gévma/dípno.)
Offrir un repas à l'autre personne
Gardez la monnaie.
Κρατήστε τα ρέστα. (Kratíste ta résta.)
Dire au serveur / à la serveuse de garder la monnaie en guise de pourboire.
Le repas était délicieux !
Το φαγητό ήταν νόστιμο! (To fagitó ítan nóstimo!)
Vanter les mérites du repas
Mes compliments au chef !
Δώστε συγχαρητήρια στον σεφ! (Dóste sigharitírya ston sef!)
Complimenter le chef

Sortir Manger - Réclamations

Mon plat est froid.
Το φαγητό μου είναι κρύο. (To fagitó mu íne krío.)
Signaler que le plat est froid
Ce n'est pas assez cuit.
Αυτό δεν είναι μαγειρεμένο σωστά. (Aftó den íne magireméno sostá.)
Signaler que le plat n'est pas assez cuit
C'est trop cuit.
Αυτό είναι παραμαγειρεμένο. (Aftó íne paramayireméno.)
Signaler que le plat est trop cuit
Ce n'est pas ce que j'ai demandé, j'avais commandé ___.
Δεν το παράγγειλα αυτό, εγώ παράγγειλα____. (Den to parágkila aftó, egó parágkila___.)
Signaler que le plat n'est pas celui commandé
Le vin est bouchonné.
Αυτό το κρασί είναι χαλασμένο. (Aftó to krasí íne halasméno.)
Signaler que le vin est bouchonné
Nous avons commandé il y a plus de trente minutes.
Παραγγείλαμε έχει και μισή ώρα. (Paragkílame éhi ke misí óra.)
Se plaindre du temps de service
Cette boisson n'est pas fraîche.
Αυτό το ποτό δεν είναι κρύο. (Aftó to potó den íne krío.)
Se plaindre de la température de la boisson
Ma boisson a un goût bizarre.
Το ποτό μου έχει παράξενη γεύση. (To potó mu éhi paráxeni géfsi.)
Signaler le goût étrange de votre boisson
J'avais commandé ma boisson sans glaçon.
Παράγγειλα το ποτό μου χωρίς πάγο. (Parágkila to potó mu horís págo.)
Signaler la présence de glaçons dans votre boisson
Il manque un plat.
Λείπει ένα πιάτο. (Lípi éna pyáto.)
Signaler que tous les plats n'ont pas été apportés
Ce n'est pas propre.
Αυτό δεν είναι καθαρό. (Aftó den íne katharó)
Signaler que l'assiette/les couverts/le verre est sale

Sortir Manger - Allergies

Y a-t-il du/de la ___ dans ceci ?
Έχει___; (Éhi___?)
Demander si un plat en particulier contient un ingrédient auquel vous êtes allergique
Pourriez-vous préparer le plat sans ___ ?
Μπορείτε να ετοιμάσετε το πιάτο χωρίς ____; (Boríte na etimásete to pyáto horís ____?)
Demander si le plat peut être cuisiné sans les ingrédients auxquels vous êtes allergique
Je souffre d'allergies. En cas de réaction, l'antidote est dans mon sac / ma poche.
Έχω αλλεργίες. Αν υπάρξει αντίδραση, παρακαλώ βρείτε τα φάρμακα μου στην τσάντα/τσέπη μου! (Ého alergíes. An ipárxi antídrasi, parakaló vríte ta fármaka mu stin tsánta/tsépi mu!)
Avertir de vos allergies et indiquer où se trouve l'antidote en cas d'urgence
noix/cacahuètes
ξηροί καρποί/φιστίκια (xirí karpí/fistíkya)
Allergie alimentaire
graines de sésame/graines de tournesol
σησάμι/πασατέμπο (sisámi/pasatémpo)
Allergie alimentaire
œuf
αυγό (afgó)
Allergie alimentaire
fruits de mer/poissons/coquillages/crevettes
θαλασσινά/ψάρια/οστρακοειδή/γαρίδες (thalassiná/psárya/ostrakoidí/garídes)
Allergie alimentaire
farine/blé
αλεύρι/σιτάρι (alévri/sitári)
Allergie alimentaire
lait/lactose/produits laitiers
γάλα/λακτόζη/γαλακτοκομικά (gála/laktózi/galaktokomiká)
Allergie alimentaire
gluten
γλουτένη (gluténi)
Allergie alimentaire
soja
σόγια (sóya)
Allergie alimentaire
plantes légumineuses/haricots/pois/maïs
ψυχανθή/φασόλια/αρακάς/καλαμπόκι (psihánthi/fasólya/arakás/kalampóki)
Allergie alimentaire
champignons
μανιτάρια (manitária)
Allergie alimentaire
fruits/kiwis/noix de coco
φρούτο/ακτινίδιο/καρύδα (frúto/aktinídio/karída)
Allergie alimentaire
ciboulette/oignons/ail
σχοινόπρασο/κρεμμύδια/σκόρδο (schinópraso/kremídya/skórdo)
Allergie alimentaire
alcool
αλκοόλ (alkoól)
Allergie alimentaire