Grec | Phrases - Voyage | Sortir Manger

Sortir Manger - À l'entrée

Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_.
Θα ήθελα να κρατήσω ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_ στις _[ώρα]_. (Tha íthela na kratíso éna trapézi ya _[arithmós atómon]_ στις _[óra]_.)
Faire une réservation
Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor.
Ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_, παρακαλώ. (Éna trapézi ya _[arithmós atómon]_, parakaló.)
Demander une table
Você aceita cartão de crédito?
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?)
Demander à payer par carte de crédit
Você serve comida vegetariana?
Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?)
Demander si un menu végétarien est disponible
Você serve comida koscher?
Προσφέρετε φαγητό κόσερ; (Prosférete fagitó kóser?)
Demander si un menu casher est disponible
Você serve comida halal?
Προσφέρετε φαγητό χαλάλ; (Prosférete fagitó xalál?)
Demander si un menu halal est disponible
Vocês exibem jogos? Nós gostaríamos de assistir ao jogo ___.
Δείχνετε σπορτ; Θα θέλαμε να παρακολουθήσουμε το παιχνίδι ____. (Díhnete sport? Tha thélame na parakoluthísume to pehnídi ____.)
Vous souhaitez regarder le sport à la télévision durant ou après le repas

Sortir Manger - Commander à manger

Posso ver o cardápio, por favor?
Μπορώ να δω το μενού, παρακαλώ; (Boró na do to menú parakaló?)
Demander la carte
Com licença. Nós gostaríamos de fazer o pedido por favor.
Με συγχωρείτε. Θα θέλαμε να παραγγείλουμε, παρακαλώ. (Me sighoríte. Tha thélame na paragkílume, parakaló.)
Dire au serveur / à la serveuse que vous voulez commander
O que você recomenda do cardápio?
Τι προτείνετε από το μενού; (Ti protínete apó to menú?)
Demander conseil au serveur / à la serveuse
Qual é a especilidade da casa?
Τι είναι η σπεσιαλιτέ του εστιατορίου; (Ti íne i spesialité tu estiatoríu?)
Demander si le restaurant a une spécialité
Qual é o prato típico da região?
Προσφέρετε κάποια τοπική σπεσιαλιτέ; (Prosférete kápya topikí spesialité?)
Demander si le restaurant sert une spécialité de la région
Eu sou alérgico a ____. Esse prato contém ____?
Έχω αλεργία στο ____. Περιέχει ____; (Ého alergía sto ____. Periéhi ____?)
Dire que vous êtes allergique à certains produits
Eu tenho diabetes. Esse prato contém açúcar ou carboidratos?
Έχω διαβήτη. Περιέχει ζάχαρη ή υδρογονάνθρακες; (Ého diavíti. Periéhi záhari í idrogonánthrakes?)
Se renseigner sur le contenu des plats en matière de sucre et glucides
Eu não como ___. Esse prato contém ___?
Δεν τρώω ___. Υπάρχει ___ σε αυτό το πιάτο; (Den tróo ___. Ypárhi ___ se aftó to pyáto?)
Avertir le serveur / la serveuse que vous ne mangez pas certains aliments
Eu gostaria de pedir _[prato]_, por favor.
Θα ήθελα να παραγγείλω _[πιάτο]_, παρακαλώ. (Tha íthela na paraggílo _[pyáto]_, parakaló.)
Commander un plat en particulier
Nós gostaríamos de pedir uma entrada, por favor.
Θα θέλαμε να παραγγείλουμε ορεκτικά, παρακαλώ. (Tha thélame na paraggílume orektiká, parakaló.)
Commander des entrées
salada
σαλάτα (saláta)
plat
sopa
σούπα (súpa)
plat
carne
κρέας (kréas)
nourriture
porco
χοιρινό (hirinó)
type de viande
carne de boi
βοδινό (vodinó)
type de viande
galinha/frango
κοτόπουλο (kotópulo)
type de viande
Eu gostaria da minha carne mal passada/no ponto/bem passada.
Θα ήθελα το κρέας μου κόκκινο/αιμάσσον/καλοψημένο; (Tha íthela to kréas mu kókkino/emassón/kalopsiméno?)
Dire au serveur / à la serveuse comment vous souhaitez votre viande
frutos do mar
θαλασσινά (thalassiná)
nourriture
peixe
ψάρι (psári)
nourriture
massa
μακαρόνια (makarónya)
plat
sal
αλάτι (aláti)
pimenta
πιπέρι (pipéri)
mostarda
μουστάρδα (mustárda)
ketchup
κέτσαπ (kétsap)
pão
ψωμί (psomí)
manteiga
βούτυρο (vútiro)
Eu gostaria de um refil, por favor!
Θα ήθελα ένα ακόμη, παρακαλώ! (Tha íthela éna akómi, parakaló!)
Commander la même chose
Obrigado, isso é suficiente.
Σας ευχαριστώ, αυτό είναι αρκετό. (Sas efharistó. aftó íne arketó.)
Demander au serveur / à la serveuse de ne pas resservir
Nós gostariamos de pedir sobremesa por favor.
Θα θέλαμε να παραγγείλουμε επιδόρπιο, παρακαλώ. (Tha thélame na paragkílume epidórpio, parakaló.)
Demander à commander le dessert
Eu gostaria de um/uma ___, por favor.
Θα ήθελα ___, παρακαλώ. (Tha íthela ___, parakaló.)
Commander le dessert
um sorvete
παγωτό (pagotó)
dessert
um bolo
κέικ (kéik)
dessert
um chocolate
σοκολάτα (sokoláta)
dessert
biscoitos
μπισκότα (biskóta)
dessert
Bom apetite!
Καλή όρεξη (Kalí órexi!)
Souhaiter un bon appétit

Sortir Manger - Commander les boissons

Eu gostaria de pedir uma/um _[bebida]_, por favor.
Θα ήθελα ένα/μια _[ποτό]_, παρακαλώ. (Tha íthela éna/mya _[potó]_, parakaló.)
Commander une boisson
água com gás
μεταλλικό νερό (metallikó neró)
boisson
água sem gás
νερό (neró)
boisson
uma cerveja
μια μπίρα (mya bíra)
boisson
uma garrafa de vinho
ένα μπουκάλι κρασί (éna bukáli krasí)
boisson
um café
ένα καφέ (éna kafé)
boisson
um chá
ένα τσάι (éna tsái)
boisson
Eu não bebo álcool. Tem álcool nessa bebida?
Δεν πίνω αλκοόλ. Έχει αλκοόλ αυτό το ποτό; (Den píno alkoól. Éhi alkoól aftó to potó?)
Demander si la boisson contient de l'alcool

Sortir Manger - Payer

Nós gostaríamos de pagar, por favor.
Θα θέλαμε να πληρώσουμε, παρακαλώ. (Tha thélame na plirósume parakaló.)
Dire que vous voulez payer
Nós gostaríamos de dividir a conta.
Θα θέλαμε να πληρώσουμε ξεχωριστά. (Tha thélame na plirósume xehoristá.)
Demander au serveur / à la serveuse de partager l'addition parmi les convives
Eu pagarei tudo.
Θα πληρώσω για όλους. (Tha pliróso ya ólus)
Indiquer au serveur / à la serveuse que vous payez pour tout le monde
Estou te convidando para almoçar/jantar.
Σε προσκαλώ για γεύμα/δείπνο. (Se proskaló ya gévma/dípno.)
Offrir un repas à l'autre personne
Pode ficar com o troco.
Κρατήστε τα ρέστα. (Kratíste ta résta.)
Dire au serveur / à la serveuse de garder la monnaie en guise de pourboire.
A comida estava deliciosa!
Το φαγητό ήταν νόστιμο! (To fagitó ítan nóstimo!)
Vanter les mérites du repas
Meus cumprimentos ao chef!
Δώστε συγχαρητήρια στον σεφ! (Dóste sigharitírya ston sef!)
Complimenter le chef

Sortir Manger - Réclamations

Minha comida está fria.
Το φαγητό μου είναι κρύο. (To fagitó mu íne krío.)
Signaler que le plat est froid
Isto não está bem cozido.
Αυτό δεν είναι μαγειρεμένο σωστά. (Aftó den íne magireméno sostá.)
Signaler que le plat n'est pas assez cuit
Isto está cozido demais.
Αυτό είναι παραμαγειρεμένο. (Aftó íne paramayireméno.)
Signaler que le plat est trop cuit
Eu não pedi isso, eu pedi ___.
Δεν το παράγγειλα αυτό, εγώ παράγγειλα____. (Den to parágkila aftó, egó parágkila___.)
Signaler que le plat n'est pas celui commandé
Tem pedaços de rolha nesse vinho.
Αυτό το κρασί είναι χαλασμένο. (Aftó to krasí íne halasméno.)
Signaler que le vin est bouchonné
Nós pedimos há mais de 30 minutos.
Παραγγείλαμε έχει και μισή ώρα. (Paragkílame éhi ke misí óra.)
Se plaindre du temps de service
Esta bebida não está gelada o suficiente.
Αυτό το ποτό δεν είναι κρύο. (Aftó to potó den íne krío.)
Se plaindre de la température de la boisson
Minha bebida está com um gosto estranho.
Το ποτό μου έχει παράξενη γεύση. (To potó mu éhi paráxeni géfsi.)
Signaler le goût étrange de votre boisson
Eu pedi minha bebida sem gelo.
Παράγγειλα το ποτό μου χωρίς πάγο. (Parágkila to potó mu horís págo.)
Signaler la présence de glaçons dans votre boisson
Está faltando um prato.
Λείπει ένα πιάτο. (Lípi éna pyáto.)
Signaler que tous les plats n'ont pas été apportés
Isto não está limpo.
Αυτό δεν είναι καθαρό. (Aftó den íne katharó)
Signaler que l'assiette/les couverts/le verre est sale

Sortir Manger - Allergies

Há ___ nisto?
Έχει___; (Éhi___?)
Demander si un plat en particulier contient un ingrédient auquel vous êtes allergique
Você poderia preparar este prato sem ___?
Μπορείτε να ετοιμάσετε το πιάτο χωρίς ____; (Boríte na etimásete to pyáto horís ____?)
Demander si le plat peut être cuisiné sans les ingrédients auxquels vous êtes allergique
Sou alérgico. Caso eu tenha alguma reação há medicamento no meu bolso/bolsa!
Έχω αλλεργίες. Αν υπάρξει αντίδραση, παρακαλώ βρείτε τα φάρμακα μου στην τσάντα/τσέπη μου! (Ého alergíes. An ipárxi antídrasi, parakaló vríte ta fármaka mu stin tsánta/tsépi mu!)
Avertir de vos allergies et indiquer où se trouve l'antidote en cas d'urgence
nozes/amendoins
ξηροί καρποί/φιστίκια (xirí karpí/fistíkya)
Allergie alimentaire
semente de gergelim/semente de girassol
σησάμι/πασατέμπο (sisámi/pasatémpo)
Allergie alimentaire
ovos
αυγό (afgó)
Allergie alimentaire
frutos do mar/peixe/mariscos/camarão
θαλασσινά/ψάρια/οστρακοειδή/γαρίδες (thalassiná/psárya/ostrakoidí/garídes)
Allergie alimentaire
farinha/trigo
αλεύρι/σιτάρι (alévri/sitári)
Allergie alimentaire
leite/lactose/laticínios
γάλα/λακτόζη/γαλακτοκομικά (gála/laktózi/galaktokomiká)
Allergie alimentaire
glúten
γλουτένη (gluténi)
Allergie alimentaire
soja
σόγια (sóya)
Allergie alimentaire
legumes/feijão/ervilha/milho
ψυχανθή/φασόλια/αρακάς/καλαμπόκι (psihánthi/fasólya/arakás/kalampóki)
Allergie alimentaire
cogumelos
μανιτάρια (manitária)
Allergie alimentaire
frutas/kiwi/coco
φρούτο/ακτινίδιο/καρύδα (frúto/aktinídio/karída)
Allergie alimentaire
cebolinha/cebola/alho
σχοινόπρασο/κρεμμύδια/σκόρδο (schinópraso/kremídya/skórdo)
Allergie alimentaire
álcool
αλκοόλ (alkoól)
Allergie alimentaire